o own a house is one of the dreams for many Chinese. However, it is not that an easy task, especially in first tier cities in China (Shanghai, Beijing and Guangzhou). The property price in these cities has been inflated since 2000 and seems never falling down. Based on the latest calculation, the average property price in Beijing is about 14 times that of annual income. In other words, it takes one to work hard for 14 years without eating or drinking, let alone travelling or having fun, to afford to a flat in Beijing. In Shanghai and Guangzhou, it is also as high as above 10 times. The high housing price is putting more and more weights on the already heavy burden of anyone who lives in these cities.
中国一线城市房价在08年稍有回调,到了09年全面复苏,将08年跌去的部分完全补回.一线城市的高房价在国际水平也属于超高水准.以北京为例,平均房价是平均收入的14倍之多,就是说不吃不喝14年大概可以攒到一套房子,这给许多大学毕业生带来了很大压力.
Is there a bubble in China property (中国房产有泡沫么)
Secret for China's Growth (中国经济增长原因探讨)
China's Environmental Crisis (中国的环境威胁)
Mr China – A memoir (中国先生)
The Chinese Century (中国世纪)
Who will Feed China: Wake Up Call for a Small Planet (谁来养活中国)
Asia Hotel
WCM
Pingback: China Property heading for Bubble? (房地产有泡沫么) « China Tells